Zatím se tedy zdá, že nějaký odsun vydání kvůli zpoždění češtiny naštěstí nehrozí. Comgad ve zprávě na Facebooku také uklidňuje hráče, kteří si dělají obavy o dodržení názvosloví série z prvních dílů:
Překladatelský tým, jenž na této hře pracuje, má ke Gothicu velice úzký vztah. Všichni se podíleli na komunitním překladu Gothicu 2, někteří dokonce i na oficiální lokalizaci prvního dílu. Byli to tedy právě oni, kdo stojí za vznikem české terminologie, na niž jsou milovníci této série už léta zvyklí.
Nezbývá než doufat, že se brzy v éteru objeví i nějaké názorné ukázky překladu.